Почему важно перевести свидетельства на иностранный язык?
Планируете длительную поездку за границу или даже переезд на постоянное место жительства? Прежде чем отправляться в путешествие, важно разобраться, какие документы могут понадобиться, и как правильно их подготовить. Среди обязательных часто оказываются нотариальный перевод свидетельства о рождении на английский, документов о браке или разводе, праве собственности. Без этих документов сложно будет взаимодействовать с иностранными чиновниками.
Некоторые считают, что загранпаспорта и визы достаточно. Однако для получения вида на жительство, официальной работы или оформления учебы в другой стране необходимо нотариально заверить переводы свидетельств, паспортов, справок, дипломов. Если сомневаетесь, нужно ли вам переводить свидетельства, вот несколько причин, которые убедят вас сделать это заранее.

✔ Финансовые гарантии
Если вы собираетесь учиться за границей, то, возможно, уже знаете, что нужно подтвердить финансовую состоятельность. Это актуально и для студентов, и для членов их семей. В таких ситуациях пригодится перевод свидетельства о рождении на английский, чтобы подтвердить степень родства между студентом и его спонсором — например, родителем.
Родитель обычно составляет спонсорское письмо, в котором обязуется поддерживать своего ребенка финансово во время учебы. Кроме того, для подтверждения степени родства может потребоваться перевод свидетельства о браке, если речь идет о поддержке со стороны супруга.
Если эти документы не подготовлены, учебная виза может быть отклонена. Поэтому важно заблаговременно обратиться за помощью к профессиональным переводчикам.
легализуем документы
Нужна легализация документов?
Отправьте нам заявку и копию документа, мы быстро оценим сроки и стоимость.
✔ Получение ипотечного кредита
Мечтаете о покупке недвижимости за границей? Чтобы оформить кредит в иностранном банке, понадобятся документы, которые подтвердят вашу платежеспособность и права на недвижимость. Например, перевод свидетельства на право собственности.
Для подачи заявки на ипотеку банки требуют широкий перечень документов: справки о доходах, договор купли-продажи, подтверждение легальности дохода и другие бумаги. Все документы должны быть переведены на язык страны, где находится банк, и заверены нотариусом.
Кроме того, нотариальный перевод свидетельства о рождении может понадобиться для подтверждения вашей личности, если банк потребует дополнительные данные.
✔ Оформление визы
Для оформления визы часто требуется перевод свидетельства о рождении на английский. Особенно это актуально для несовершеннолетних заявителей.
Помимо свидетельства о рождении, консульства иногда запрашивают перевод свидетельства о регистрации брака или документов о праве собственности, чтобы подтвердить семейное положение или финансовую стабильность.
Важно помнить, что нотариально заверенные переводы принимаются международными инстанциями без дополнительных вопросов. Подготовьте их заранее, чтобы избежать сложностей на этапе подачи документов.
✔ Путешествие с детьми
Отправляетесь за границу с ребенком? Важно оформить перевод свидетельства о рождении на английский, чтобы избежать проблем на границе.
Если ребенок едет с одним из родителей или с третьими лицами, потребуется перевод согласия на выезд ребенка. Если у родителей разные фамилии, дополнительно нужен перевод свидетельства о браке или документа, подтверждающего опекунство.
Все эти переводы рекомендуется заверить нотариально, чтобы исключить любые вопросы со стороны миграционных служб и пограничников.

✔ Изменение гражданства
Планируете сменить гражданство? Тогда необходимо подготовить большой пакет документов. Перевод свидетельства о рождении на русский или английский — это только первый этап.
Для оформления вида на жительство за границей понадобятся переводы дипломов, справок о несудимости, документов о браке, рождении детей и других бумаг.
Учтите, что нотариальный перевод свидетельства может потребовать легализации, чтобы документ был принят зарубежными учреждениями.
легализуем документы
Нужна легализация документов?
Отправьте нам заявку и копию документа, мы быстро оценим сроки и стоимость.
✔ Управление автомобилем за рубежом
Если вы планируете въехать в другую страну на своем автомобиле, позаботьтесь о переводе свидетельства о регистрации транспортного средства (СТС).
Хотя на границе этот документ могут не проверить, его наличие обязательно, если вас остановит дорожная полиция. Особенно это важно для стран, где русский язык не является распространенным.
Для продажи автомобиля за границей потребуется полный пакет переводов документов, включая нотариальный перевод свидетельства о праве собственности на авто.
✔ Оформление наследства
Наследство за границей — это не только радость, но и юридические хлопоты. Чтобы оформить права на имущество, потребуется перевод свидетельства о праве на наследство.
В некоторых странах также понадобятся переводы паспорта, свидетельства о рождении и других документов, которые подтверждают ваше право на наследование.
Рекомендуется воспользоваться услугами профессиональных переводчиков, чтобы избежать неточностей в оформлении.
Подготовьтесь заранее
Независимо от цели поездки за границу, перевод свидетельства — это шаг, который облегчит вам решение множества вопросов. Нотариально заверенные переводы обеспечат их признание за рубежом, а вы сэкономите время и нервы, избежав бюрократических сложностей.
Обратитесь к профессионалам, чтобы переводы были выполнены точно, быстро и качественно.