Наша компания ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ предлагает услуги легализации документов путем апостилирования, выданных на территории Боснии и Герцеговины.
Босния и Герцеговина является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которая регулирует процедуру упрощенной легализации документов с помощью апостиля. Босния и Герцеговина присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов 24 января 1965 года, когда эта конвенция вступила в силу для Социалистической Федеративной Республики Югославия.
В Боснии и Герцеговине официальными органами, уполномоченными на заверение документов апостилем, являются суды первой инстанции. На штампе должна присутствовать подпись председателя суда.
Судебные, административные, нотариальные документы, а также выдержки из реестров актов гражданского состояния могут быть заверены апостилем.
Документы, выданные в Боснии и Герцеговине, которые были апостилированы в соответствии с установленным порядком и имеют заверенный нотариусом перевод, имеют такую же юридическую силу в России, как и документы, выданные в России.
Официальный перевод документов в Боснии и Герцеговине может быть выполнен только специальным судебным переводчиком.
Апостилем могут быть заверены документы, выданные официальными органами власти Боснии и Герцеговины на боснийском, сербском или хорватском языке.
Что представляет собой апостиль в Боснии и Герцеговине?
Процесс легализации документов в Боснии и Герцеговине включает проверку их подлинности. После этой процедуры на документ наносится специальный штамп — апостиль. Обычно апостиль наносится на обратной стороне документа или на отдельном листе, после чего документы сшиваются.
Апостиль в Боснии и Герцеговине представляет собой четырехугольный штамп размером не менее 9 сантиметров на боснийском языке. Он содержит обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа определено Гаагской конвенцией.
Апостилем в Боснии и Герцеговине могут быть заверены:
- Документы, выданные органами государственной и местной власти, судами и прокуратурой.
- Выписки из торгового регистра.
- Административные документы.
- Нотариальные документы.
- Документы, подтверждающие записи, сделанные в актах гражданского состояния.
Таможенные, дипломатические, консульские, экспедиторские, коммерческие документы, а также паспорта и другие удостоверения личности не подлежат апостилированию.
Апостиль не имеет ограничения срока действия, однако на срок действия документов могут быть наложены ограничения.
Ограничения требований о легализации:
Между Россией и Боснией и Герцеговиной действует двусторонний договор, заключенный между СССР и Федеративной Народной Республикой Югославия «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 24 февраля 1962 года. Этот договор признан действительным как Российской Федерацией, так и Боснией и Герцеговиной. Согласно этому договору, документы, выданные или заверенные компетентным органом на территории одной из договаривающихся сторон и удостоверенные подписью и официальной печатью, принимаются на территории другой стороны без необходимости легализации.
Согласно Конвенции, официальные документы, выданные в Боснии и Герцеговине и заверенные печатью и подписью председателя суда, на территории Российской Федерации не требуют апостиля. Однако часто сотрудники государственных и коммерческих структур всё равно требуют апостиль на документах из Боснии и Герцеговины. Поэтому при оформлении документов в Боснии и Герцеговине рекомендуется прибегать к процедуре апостилирования.
Истребование документов в Боснии и Герцеговине:
В случае утраты, повреждения или необходимости получения актуальных копий документов гражданского состояния требуется истребование дубликатов. Эта процедура может столкнуться со сложностями, особенно для тех, кто уехал из Боснии и Герцеговины. Наш сервис позволяет истребовать документы в Боснии и Герцеговине дистанционно, и мы можем доставить документ курьером в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов:
Часто органы власти принимают документы, составленные только на государственном языке. Для использования иностранных документов в стране назначения, которые были заверены апостилем и составлены на иностранном языке, требуется их перевод и нотариальное заверение перевода. Вы можете заказать у нас нотариальный перевод на русский язык.
Необходимость апостиля на переводе:
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, сделанный в Боснии и Герцеговине, по-прежнему будет считаться иностранным документом, который требует апостиля. Поэтому многие органы могут не принимать заверенные переводы из Боснии и Герцеговины. Чтобы избежать этого, рекомендуется делать переводы в стране, где будет использоваться документ.
Стоимость апостиля и консульской легализации документов в Боснии и Герцеговине:
Мы предлагаем различные услуги, связанные с легализацией документов, которые могут быть адаптированы под ваши потребности. Мы можем найти подходящее решение, учитывая ваши бюджетные ограничения или необходимость срочного выполнения заказа.
Где поставить апостиль в Боснии и Герцеговине?
Босния и Герцеговина — Компетентный орган (Статья 6)
Назначенные компетентные органы (по состоянию на 1 января 2008 года), в которые можно обратиться, чтобы поставить апостиль в Боснии и Герцеговине:
Суды первой инстанции Боснии и Герцеговины ставят апостиль в Боснии и Герцеговине на справках о несудимости, на решениях суда и других судебных документах.
Муниципальные суды Федерации Боснии и Герцеговины
Суды первой инстанции Сербской Республики
Суд первой инстанции округа Брчко Боснии и Герцеговины.
Контактная информация:
Адрес: | — |
Телефон: | — |
Факс: | — |
Эл.почта: | — |
Общий сайт: | — |
Практическая информация:
Стоимость: | Размер сбора зависит от количества документов, которые заявитель запрашивает для проставления апостиля |
Полезные ссылки: | — |